Стихотворения
Вольный перевод текста "Share a Kiss" автора Iris Yuvelir.
РАЗДЕЛЕННЫЙ ПОЦЕЛУЙ
Твой поцелуй для меня, как загадка,
Так же недолог, как Феникса жар.
Чувствовать эту опору так сладко,
Только с рассудком теряется дар.
Зелье богов я испила, и чары,
Радостью залили душу мою.
Вместе со счастьем явились кошмары:
Что дальше будет - не знаю. Боюсь.
Страх неизвестного дух искалечил:
Жажду любви, но, рабыня страстей,
Больше меня поцелуй не излечит,
Власти хочу над Вселенною всей.
Душу свою засадила в темницу,
Но, даже в клети, где царствует мгла,
Бьется свободною вольною птицей,
Правильной птахой, без гнева и зла.
Ужас с печалью не станут преградой -
Я поднимусь к величавым горам,
Там, на вершине, под звездным парадом,
Искренне, я обращусь к небесам:
"Боже, запуталась я в круговерти,
Только один поцелуй подари
Ты видишь все: от рожденья до смерти,
Клетку в груди у меня отвори!"